日本語授業の前に最善の準備をしておこうと、夜中から時間をかけてプレゼンパワーポイントを用意した。
ก่อนการสอน ผมอยากเตรียมข้อมูลให้สมบูรณ์ ทำตั้งแต่ตอนดึกๆ
自分のパソコンでスライドショー確認を何度も行い、なんとかスムーズに授業ができるだろうと安心をしていた。
เช็คข้อมูลโดยใช้โน้ทบู๊คผมหลายครั้ง และผมคิดว่าใช้ได้
しかし、実際に教室でプロジェクターにつなぐと、スライドショーが動かない!
แต่ ตอนใช้จริงที่ห้องเรียน เชื่อมต่อหน้าจอ เกิดขึ้นว่า ไม่slide show
こんなことは初めてだ!
เกิดปัญหานี้ เป็นครั้งแรก
ありとあらゆる手段を試してみたが、スライドは動かない。
ลองแก้ไขหลายๆวิธี แต่ไม่ได้
生徒たちは5分以上はまたしてしまっただろうか?
คิดว่าทำให้พวกนักเรียนรอนานกว่าห้านาที
結局、準備したスライドは使えず、ノートブックの画面を生徒に向けて説明。
สุดท้าย ข้อมูลที่ผมเตรียมไว้ ใช้ไม่ได้ ผมเอาโน้ทบู๊คของตัวเองให้นักเรียนดูและอธิบาย
生徒たちは「マイペンライ(気にしないで、だいじょうぶだよ。)」と優しい言葉をくれました。
นักเรียนบอกว่า"ไม่เป็นไร ใจดีมาก
なんていい子たちなんだ。
คนดีมาก
幸い、今日の授業は会話の授業。
แต่โชคดี การสอนวันนี้คือการสนทนา
生徒たちに、普段友だちとしているタイ語での会話を日本語に訳してもらいました。
ผมบอกนักเรียนว่า คิดสนทนาที่คุณคุยกับเพื่อนในประจำวันให้หน่อย และแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นเอง
みんななんだかんだで、それっぽい日本語に訳してきました。
ทุกคนแปลได้
直しもほとんどなし。
ส่วนมาก ไม่ต้องแก้ไข
すばらしい!
สุดยอด
しかも発音は抜群にいいのです。
ออกเสียงก็ดีมาก
ちゃんと日本人に伝わる日本語を話してくれます。
ถ้าคนญี่ปุ่นฟังก็เข้าใจ
あとは、日本語を日常的に使用する環境さえあれば、どんどん上達していくことでしょう。
ที่เหลือ มีสิ่งแวดล้อมที่ใช้ภาษาญี่ปุ่นบ่อยๆ ก็จะพูดเก่งขึ้นแน่นอน
今日は、生徒たちの考えた会話を録音させていただきました。
วันนี้ ผมขอบังทึกเสียงการสนทนาของนักเรียน
土日で編集をして、来週みんなで視聴会をしたいと思います。
เสาร์อาทิตย์นี้ผมจะตัดวิดีโอ และวันจันทร์หน้าจะให้นักเรียนฟัง

にほんブログ村

にほんブログ村
にほんブログ村

ก่อนการสอน ผมอยากเตรียมข้อมูลให้สมบูรณ์ ทำตั้งแต่ตอนดึกๆ
自分のパソコンでスライドショー確認を何度も行い、なんとかスムーズに授業ができるだろうと安心をしていた。
เช็คข้อมูลโดยใช้โน้ทบู๊คผมหลายครั้ง และผมคิดว่าใช้ได้
しかし、実際に教室でプロジェクターにつなぐと、スライドショーが動かない!
แต่ ตอนใช้จริงที่ห้องเรียน เชื่อมต่อหน้าจอ เกิดขึ้นว่า ไม่slide show
こんなことは初めてだ!
เกิดปัญหานี้ เป็นครั้งแรก
ありとあらゆる手段を試してみたが、スライドは動かない。
ลองแก้ไขหลายๆวิธี แต่ไม่ได้
生徒たちは5分以上はまたしてしまっただろうか?
คิดว่าทำให้พวกนักเรียนรอนานกว่าห้านาที
結局、準備したスライドは使えず、ノートブックの画面を生徒に向けて説明。
สุดท้าย ข้อมูลที่ผมเตรียมไว้ ใช้ไม่ได้ ผมเอาโน้ทบู๊คของตัวเองให้นักเรียนดูและอธิบาย
生徒たちは「マイペンライ(気にしないで、だいじょうぶだよ。)」と優しい言葉をくれました。
นักเรียนบอกว่า"ไม่เป็นไร ใจดีมาก
なんていい子たちなんだ。
คนดีมาก
幸い、今日の授業は会話の授業。
แต่โชคดี การสอนวันนี้คือการสนทนา
生徒たちに、普段友だちとしているタイ語での会話を日本語に訳してもらいました。
ผมบอกนักเรียนว่า คิดสนทนาที่คุณคุยกับเพื่อนในประจำวันให้หน่อย และแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นเอง
みんななんだかんだで、それっぽい日本語に訳してきました。
ทุกคนแปลได้
直しもほとんどなし。
ส่วนมาก ไม่ต้องแก้ไข
すばらしい!
สุดยอด
しかも発音は抜群にいいのです。
ออกเสียงก็ดีมาก
ちゃんと日本人に伝わる日本語を話してくれます。
ถ้าคนญี่ปุ่นฟังก็เข้าใจ
あとは、日本語を日常的に使用する環境さえあれば、どんどん上達していくことでしょう。
ที่เหลือ มีสิ่งแวดล้อมที่ใช้ภาษาญี่ปุ่นบ่อยๆ ก็จะพูดเก่งขึ้นแน่นอน
今日は、生徒たちの考えた会話を録音させていただきました。
วันนี้ ผมขอบังทึกเสียงการสนทนาของนักเรียน
土日で編集をして、来週みんなで視聴会をしたいと思います。
เสาร์อาทิตย์นี้ผมจะตัดวิดีโอ และวันจันทร์หน้าจะให้นักเรียนฟัง

にほんブログ村

にほんブログ村


スポンサードリンク
コメント