
義父に頼まれた缶詰のミルク
นมกระป๋องมะลิที่คุณพ่อตาเอา
これをコーヒーに入れて飲むそうです。
ใส่กาแฟและกิน

二日続けて雨です。
ฝนตกสองวันแล้ว

犬たちも寒くて元気がなさそうです。
หมาสองตัวหนาว เห็นว่าไม่ค่อยมีแรง

牛たちは雨に濡れても平気でしょうか?
พวกวัวโดนฝน ไม่เป็นไรเหรอ

久しぶりの雨だからうれしいでしょうか?
ฝนไม่ได้ตกนานแล้ว พวกวัวดีใจหรือเปล่า

それでは仕事に行きます。
เอาล่ะ ไปทำงานก่อน
今日は八時に学校に着く。
วันนี้ถึงโรงเรียนก่อน 8 โมงเช้า
雨なので生徒たちは建物の中に整列して朝礼に参加していました。
เนื่องจากว่าฝนตก นักเรียนทุกคนยื่นตรงเข้าแถวในตึก
まずはタイ国歌。
ตอนแรก ร้องเพลงชาติไทย
そして校歌、そして三曲目と続きました。
จากนั้นก็ร้องเพลงโรงเรียน และมีเพลงที่สาม ผมไม่รู้จักเพลงนั้น
そして休む間もなく一時間目が始まります。
เสร็จแล้ว ได้พักแป๊บเดียวก็เริ่มเรียนคาบ 1
タイの学校は日本と違い授業の間の放課がありません。
โรงเรียนไทยไม่มเวลาพักระหว่างคาบกับคาบต่อไป ไม่เหมือนโรงเรียนญี่ปุ่น
午前も午後もみっちり授業が組まれています。
ตอนเช้าก็ตอนบ่ายก็มีเรียนเต็มๆ
休憩は隙をついてとるしかなさそうです。
ถ้าอยากพักก็ ต้องหาเวลาช่องว่าง
なのでみんな「すみません、トイレにいってもいいですか?」を毎日のように日本語で言ってくれます。
เพราะฉะนั้น นักเรียนทุกคนชอบบอกผมว่า "ขอโทษคะ จะไปห้องน้ำได้ไหมคะ" พูดแบบนี้เป็นภาษาญี่ปุ่นเกือบทุกวัน
まずはこのフレーズは使えるようになりましたね。
ประโยคนี้ ทุกคนสามารถใช้ได้แล้วครับ 555


バイバイ、海辺の家
บ้ายบาย บ้านติดทะเล
1年半ほど住まさせていただきました。
ได้อยู่หนึ่งปีครึ่งกว่า
ベランダから釣りができる素敵なお家でした。
บ้านที่นี่ สามารถตกปลาที่ระเบียงบ้านได้
思い出もいっぱいです。
มีความทรงจำดีเยอะ
名残惜しいですが、感謝をしてお別れをします。
รู้สึกเสียดายนิด แต่ย้ายบ้านแล้ว
ありがとうございました。
ขอบคุณมากครับ

にほんブログ村

にほんブログ村


スポンサードリンク
コメント